Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

за дума или израз

  • 1 colloquialism

    {ka'loukwializm}
    n израз/дума от разговорната/простонародната реч, нелитературна дума/израз
    * * *
    {ka'loukwializm} n израз/дума от разговорната/простонар
    * * *
    n дума или израз от разговорния език;colloquialism; n израз/дума от разговорната/простонародната реч, нелитературна
    * * *
    n израз/дума от разговорната/простонародната реч, нелитературна дума/израз
    * * *
    colloquialism[kə´loukwiə¸lizəm] n 1. разговорен (простонароден, нелитературен) израз или дума; 2. употреба на разговорни думи в речта.

    English-Bulgarian dictionary > colloquialism

  • 2 genteelism

    {dʒen'ti:lizm}
    n по-изискана дума/израз за обикновeна дума/израз, претенциозен шаблонен израз
    * * *
    {jen'ti:lizm} n по-изискана дума/израз за обикновeна ду
    * * *
    n по-изискана дума/израз за обикновeна дума/израз, претенциозен шаблонен израз
    * * *
    genteelism[dʒen´ti:lizəm] n по-изискана дума или израз, претенциозна фраза, високопарна, превзета фраза.

    English-Bulgarian dictionary > genteelism

  • 3 tongue-twister

    {'tʌŋtwistə}
    n дума/фраза, трудна за бързо и правилно изговаряне, скоропоговорка
    * * *
    {'t^ntwistъ} n дума/фраза, трудна за бързо и правилно
    * * *
    скоропоговорка;
    * * *
    n дума/фраза, трудна за бързо и правилно изговаряне, скоропоговорка
    * * *
    tongue-twister[´tʌʃ¸twistə] n скоропоговорка; труднопроизносима дума или израз.

    English-Bulgarian dictionary > tongue-twister

  • 4 naturalisation

    f. (de naturaliser) 1. натурализация, натурализиране, приемане на гражданство или поданство; 2. хербаризиране на растение; препариране на животно; 3. въвеждане на чужда дума или израз в един език; 4. приобщаване на растителен или животински вид към даден климат.

    Dictionnaire français-bulgare > naturalisation

  • 5 als

    als I.konj (с темпорално значение) когато; като; след като; als ich dich anrief, warst du nicht zu Hause Когато ти позвъних, ти не си беше вкъщи. В темпоралните изречения, въведени със съюза als, се използва краен словоред (т. е. глаголът е в края на изречението): Als ich jung war...II. konj (при контраст) 1. от, отколкото; 2. освен; 3. = als ob, als wenn като че ли, сякаш; 4. освен (при отрицание); er ist klüger als sein Bruder по-умен е от брат си; wer sonst als dein Freund wird dir helfen кой друг освен приятеля ти ще ти помогне; er sah so aus, als wäre er krank/... als ob/ als wenn er krank wäre изглеждаше, като че ли е болен; kein anderer als sein Freund никой друг освен приятеля му; alles andere als jung всичко друго, но не и млад. III. konj (при пояснения на друга дума или израз) 1. като, в качеството си на; 2. като; 3. за да; 4. защото, тъй като, понеже; ein Zimmer als Esszimmer benutzen ползвам стая като трапезария; meine Aufgabe als Lehrer задачата ми като учител; es war zu kalt, als dass ich hätte spazieren gehen können беше прекалено студено, за да се разходя; die Situation war um so peinlicher, als wir uns selbst dadurch lächerlich machten Ситуацията беше още по-неприятна, понеже по този начин изложихме сами себе си. Съществителното след als в апозитив- на употреба се съгласува по падеж с местоимението, към което се отнася. Изключения има в родителен падеж ( Genitiv), когато по-често се използва именителен падеж ( Nominativ): Ich kenne ihn als guten Arzt aber: der Ruf des Mannes als Arzt.
    * * *
    ям oт;5.(след отрицания):освен,само:niemand = du никой освен тебе; само ти <>sowohl = auch както..., така и...; = daЯ за да; er ist noch zu jung,, = daЯ еr es verstehen kцnnte още е много млад,за да може да разбере това;=ob,=wenn като че ли сякаш

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > als

  • 6 Ad-hoc-Bildung

    Ad-hóc-Bildung f дума или израз, създадени в момента.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Ad-hoc-Bildung

  • 7 Zungenbrecher

    Zúngenbrecher m скоропоговорка, труднопроизносима дума или израз.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Zungenbrecher

  • 8 натъртвам

    гл (за части на тялото) contusionner, meurtrir; (за плодове) meurtrir, taler; (за подчертаване на дума или израз) accentuer, souligner, ponctuer, faire ressortir, mettre l'accent sur, mettre en relief; натъртвам се se meurtrir, se contusionner; (за плодове) taler, se meurtrir.

    Български-френски речник > натъртвам

  • 9 натъртване

    ср (за тяло, плодове) meurtrissure f; (само за части на тялото) contusion f; (за подчертаване на дума или израз) accentuation f, mise f en relief.

    Български-френски речник > натъртване

  • 10 apuesto,

    a adj 1) накичен, нагизден; 2) елегантен; спретнат; 3) представителен; 4) грам. приложен, определителен ( за дума или израз).

    Diccionario español-búlgaro > apuesto,

  • 11 aztequismo

    m дума или израз от езика науа.

    Diccionario español-búlgaro > aztequismo

  • 12 bordoncillo

    m паразитна дума или израз.

    Diccionario español-búlgaro > bordoncillo

  • 13 chilenismo

    m дума или израз, свойствен на чилийците.

    Diccionario español-búlgaro > chilenismo

  • 14 ecuatorianismo

    m дума или израз, характерни за испанския в Еквадор.

    Diccionario español-búlgaro > ecuatorianismo

  • 15 extranjerismo

    m 1) любов (предпочитание) към всичко чуждестранно; 2) употреба на чужда дума или израз в испански език.

    Diccionario español-búlgaro > extranjerismo

  • 16 galleguismo

    Diccionario español-búlgaro > galleguismo

  • 17 latiguillo

    m 1) филиз, фиданка; 2) паразитна, често употребявана дума или израз; 3) разг. патос.

    Diccionario español-búlgaro > latiguillo

  • 18 latinajo

    m 1) лош и изопачен латински език; 2) разг., презр. латинска дума или израз в испанския.

    Diccionario español-búlgaro > latinajo

  • 19 latín

    m 1) латински език; latín vulgar, latín rústico латинския език на простолюдието; bajo latín латинския през Средновековието; 2) латинска дума или израз, употребени в испанския; coger a uno en mal latín прен., разг. улавям някого в грешка, вина, престъпление; decirle (echarle) a uno los latínes прен., разг. а) женя някого; б) благославям; jurar en latín показвам голям яд; saber latín, saber mucho latín прен., разг. много хитър, ловък; съобразителен, осведомен съм.

    Diccionario español-búlgaro > latín

  • 20 localismo

    m 1) привързаност към определено място; 2) местна дума или израз.

    Diccionario español-búlgaro > localismo

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»